Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - brot

 

Перевод с немецкого языка brot на русский

brot
Brot.wav n-(e)s, -e 1) хлеб (печёный) altbackenes Brot — чёрствый хлеб schwarzes Brot — чёрный хлеб wei?es Brot — белый хлеб Brot von gestern — хлеб вчерашней выпечки ein Laib Brot — буханка ,каравай, хлеба eine Schnitte ,Scheibe, Brot — ломоть хлеба ein Stuck Brot — кусок хлеба trocken Brot ,Brot und Salz, essen — питаться одним лишь хлебом Brot in den Ofen schie?en ,einschieben, — ставить хлеб в печь Russisch Brot — «русские хлебцы» (сладкое печенье в виде букв и цифр) 2) ломоть ,кусок, хлеба; бутерброд ein belegtes Brot — бутерброд (с колбасой, сыром и т. п.) ein gestrichenes Brot — намазанный (маслом и т. п.) кусок хлеба Butter aufs Brot streichen ,schmieren, — намазывать хлеб маслом 3) хлеб, пропитание das ist mein Brot — это мой кусок хлеба das ist ein saures Brot — это нелёгкий хлеб das tagliche Brot — хлеб насущный; пропитание ein hartes Brot essen, sich (D) sein Brot schwer ,sauer, verdienen — зарабатывать (себе на) хлеб тяжёлым трудом sein eigen Brot essen — жить собственным трудом fremder Leute Brot essen — есть чужой хлеб sein Brot mit Tranen essen — жить в постоянной нужде sein (gutes) Brot haben — иметь достаточный заработок ein sicheres Brot haben — иметь верный кусок хлеба kaum das liebe Brot haben — кое-как перебиваться j-m das Brot vom Munde stehlen — вырвать у кого-л. кусок хлеба изо рта, лишить кого-л. куска хлеба etw. notig haben wie das tagliche Brot ,wie's liebe Brot, — нуждаться в чём-л. как в хлебе насущном in Lohn und Brot bei j-m sein ,stehen, — служить у кого-л., состоять у кого-л. на службе nach Brot gehen — искать кусок хлеба ,заработок, j-n in Arbeit und Brot bringen — устроить кого-л. на работу, найти для кого-л. заработок j-n um sein ,ums, Brot bringen, j-m das Brot nehmen, j-n um Lohn und Brot bringen — лишить кого-л. куска хлеба •• j-m etw. aufs Brot streichen ,schmieren, — постоянно упрекать кого-л. в чём-л.; постоянно напоминать кому-л. о чём-л. da fiel ihm die Butter vom Brot! — разг. тут-то у него дельце и сорвалось!, тут-то ему и не повезло! der Mensch lebt nicht vom Brot allein — посл. не хлебом единым жив человек des einen Tod ist des andern Brot ? посл. на несчастье одного зиждется счастье другого; кошке игрушки, а мышке слёзки er hat sein Brot bald verspeist, ihm ist sein (letztes) Brot gebacken — ему осталось недолго жить, он недолго протянет er kann mehr als Brot essen — разг. он толковый ,знающий, человек er sieht aus, als hatten ihm die Huhner das Brot genommen ,weggefressen,, er sieht aus, als hatte man ihm die Butter vom Brot genommen — разг. у него очень разочарованный ,смущённый, вид fremder Leute Brot essen tut weh — посл. чужой хлеб горек von dem nimmt kein Hund ein Stuck Brot mehr — разг. его все презирают wes Brot ich esse, des Lied ich singe — посл. чей хлеб жую, того и песенки пою Brot im Hundestall suchen — искать что-л. там, где его заведомо нет
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  хлеб ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  n -(e)s , -e 1. хлеб (печёный) ein Laib Brot буханка хлеба ein Stück Brot кусок хлеба eine Schnitte Brot кусок хлеба altbackenes Brot чёрствый хлеб ein gestrichenes Brot хлеб с маслом ein belegtes Brot бутерброд (с колбасой , сыром и т. п.) Butter aufs Brot streichen* намазывать хлеб маслом Brot in den Ofen schießen* сажать хлеб в печь 2. хлеб , пропитание das tägliche Brot хлеб насущный; пропитание das ist mein Brot это мой кусок хлеба das ist ein saures Brot это нелёгкий хлеб sein Brot schwer verdienen , ein hartes Brot haben разг. зарабатывать (себе на) хлеб тяжёлым трудом sein (gutes) Brot haben иметь достаточный заработок sein eigen Brot essen* жить собственным трудом fremder Leute Brot essen* есть чужой хлеб j-n um sein Brot bringen* , j-m das Brot nehmen* лишить кого-л. куска хлеба а Russisch(es) Brot ╚русские хлебцы╩ (сладкое печенье в виде букв и цифр) kaum das liebe Brot haben кое-как перебиваться etw. nötig haben wie's liebe Brot нуждаться в чём-л. как в хлебе насущном dazu gehört mehr als Brot essen разг. @ это не шутка; это (тебе) не фунт изюму er kann mehr als Brot essen он толковый человек; он многое может j-m etw. aufs Brot schmieren разг. постоянно напоминать кому-л. о чём-л. die Kunst geht nach Brot искусство хлеба просит (т. е. должно продавать себя или жить подаянием) fremder Leute Brot essen tut weh посл. чужой хлеб горек wes Brot ich esse , des Lied ich singe посл. чей хлеб жую , того и песенки пою des einen Tod , des...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6656
2
5104
3
4023
4
3348
5
3259
6
3115
7
2853
8
2790
9
2779
10
2356
11
2332
12
2227
13
2167
14
2155
15
2058
16
1915
17
1910
18
1816
19
1731
20
1726